솔정수 윤성조 2009. 2. 15. 23:01

花落僧長閉 (호락승장폐)   꽃 지는 옛 절문 오래 닫혔고

春尋客不歸 (춘심객불귀)   봄 따라온 나그네 돌아갈 줄 모른다.

風搖巢鶴影 (풍요소학영)   바람은 둥우리의 학그림자 흔들고

雲濕坐禪依 (운습좌선의)   구름은 앉은 중의 옷깃 적신다.

 

 

 

 

白雪亂織手 (백설란직수)   눈인 듯 고운 손 어즈러이 움직이니

曲終情未終 (곡종정말종)   가락은 끝났으나 情은 남았네.

秋江開鏡色 (추강개경색)   가을江 거울빛 열어서

畵出數靑峯 (화출수청봉)   푸른 봉우리 두엇 그려낸다.

 

 

 

 

風靜花猶落 (풍정화유락)   바람 자도 꽃은 오히려 지고

鳥鳴山更幽 (조명산갱유)   새 울어도 산은 더욱 그윽하네

天共白雲曉 (천공백운효)   하늘과 더불어 흰구름 밝아오고

水和明月流 (수화명월류)   물은 밝은 달과 함께 흘려가네